Почему «хангуки» злятся, когда иностранцы им неправильно отвечают?

Ответ простой — все дело в языке, который вы используете и культурной особенности этого народа. На сколько вам известно, Корея считается страной почитания старших и во главе всего стоит иерархия. То есть, простыми словами, правят всем “старшаки”. 

Младший по возрасту или должности человек не может разговаривать со старшим, как на равных, иначе это будет выражением неуважения и со стороны южнокорейцев это звучит, как если бы послали его “куда подальше”. Если вы заметили, корейцы и используют такие словечки, как 사장님, 과장님, 반장님, 부장님, не называя имена, что кстати, тоже является проявлением неуважения и применимо только к тем кто младше вас.

Для этого и нужно учить “правильный” корейский, чтобы как минимум не попасть в такую неловкую ситуацию, и как максимум — разговаривать грамотно.

  • Хорошая работа и корейский язык, как это связано?
  • Я ленивый, что мне делать?
  • У меня нет времени, что мне делать?
  • Вложения в корейский сейчас — прибыль в будущем?
  • Нужно ли знать грамматику, чтобы начать говорить на корейском?

Хотим сразу развеять миф о том, что для того чтобы заговорить на корейском языке НЕ НУЖНА грамматика и все то, чему учат на языковых курсах, школах и центрах. Многие люди сравнивают корейский с английским, где имея определенный словарный запас со скудным набором грамматики люди уже “свободно” могут выражаться в жизни. Но в корейском дела обстоят совсем иным образом, и на это есть несколько причин (*замечание: бывают и такие люди, которые начинают говорить набором готовых фраз, слов, не изучая “правильный язык”, но это очень маленький процент, на который ориентироваться совсем не стоит):

  • Корейский язык входит в “пуёскую” группу языков, что кардинально делает его отличительным от привычных нам европейских (английский, немецкий, украинский, французский и тд и тп);
  • Структура предложения. Чтобы элементарно строить предложение в корейском языке, вам необходимо знать ее структуру и очередность, ведь поставив слово не на свое место, предложение будет звучать бессмысленно.
  • Важно помнить, что английский — язык иммигрантов и параллельно один из самых популярных языков по всему миру, что делает “ухо” собеседника более восприимчивым ко всем неровностям, кривизнам, акцентам и грамматическим ошибкам спикера. Что нельзя сказать о корейцах, ведь это язык развивался изолированно на острове Кореи, поэтому вы наверняка могли замечать, что когда вы говорите, как вам кажется, одинаковое по звучанию слово “고기” (коги — мясо) вместо “거기” (ко’ги — там), то корейцы смотрят на вас с выпученными глазам;
  • Грамматика в корейском очень объемная, как по своему количеству, так и по своему значению, поэтому и нужно изучать язык “правильно”, чтобы понять все ее тонкости и соответственно, применять в жизни.

Все это в совокупности и наталкивает нас на вывод, что корейский нужно учить структурировано и “правильно”, после этого и будет вам счастье в виде — свободного общения, аудирования и письма!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Оставь заявку и сделай первый шаг на пути к корейскому🇰🇷

✉️ Оставь заявку
👨‍💻 С тобой свяжется менеджер и подберет подходящий курс

Другие статьи в блоге: